Foi hoje de manhã configurado o idioma desta comunidade para português.
Os meus agradecimentos ao pessoal técnico do serviço ning.com
Ficamos assim prontos a desenvolver esta rede, no dia em que começa o 9 Congresso da BAD nos Açores, incidentalmente a primeira vez que a temática dos blogues em específico e a web social no geral fazem parte tanto das apresentações como dos painéis.
Na boa tradição das cantigas da minha juventude, participem, conversem, e tragam um amigo também.
Isto está um poucio verde, mas a funcionalidade básica funciona e quanto ao
gestor... ainda não tive de "gerir" nada para além de pedir o interface em Português.
Acho que há uma ou duas funcionalidades que estão ainda desligadas mas quem quiser que me contacte que eu pocurarei implementar o que pedirem (e o próximo passo é um feed agregado dos blogs de CI e biblioetcas nas bandas laterais).
De resto isto precisa é de divulgação e discussão... e para isso temos de ser todos.
Mas para uma coisa que começou quase sem querer... é um fogo que está a alastrar muito bem.
Aproveitando esta referência do Julio Anjos a mudança da lingua da comunidade do ning gostava de saber a vossa opinião como portugueses, brasileiros, como técnicos ou como especialistas se for o caso de terem formação em linguistica sobre o novo Acordo Ortográfico da Lingua Portuguesa.
Deixo aqui algumas ligações sobre o assunto:
Ligações oficiais:
4. Proposta de Resolução que aprova o Acordo do Segundo Protocolo Modificativo ao Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, adoptado na V Conferência dos Chefes de Estado e de Governo da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP), realizada em São Tomé, a 26 e 27 de Julho de 2004
Esta Resolução, a submeter à aprovação da Assembleia da República, refere-se ao Protocolo Modificativo que vem alterar o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, cujo processo interno de aprovação foi concluído por Portugal em 1991. A alteração diz respeito à disposição relativa à entrada em vigor do Acordo e vai no sentido de a mesma ocorrer com o depósito do terceiro instrumento de ratificação dos Estados contratantes, como é prática nos acordos da CPLP, e não como previsto anteriormente, após depositados os instrumentos de ratificação por todos os Estados.
O Acordo do Segundo Protocolo Modificativo ao Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, que se visa aprovar, com esta proposta de resolução, vem, ainda, permitir a adesão da República Democrática de Timor-Leste ao Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa.
O Estado português adoptará as medidas adequadas a garantir o necessário processo de transição, no prazo de 6 anos, nomeadamente ao nível da validade da ortografia constante dos actos, normas, orientações ou documentos provenientes de entidades públicas, bem como de bens culturais, incluindo manuais escolares, com valor oficial ou legalmente sujeitos a reconhecimento, validação ou certificação.
Do pouco que ainda li e por ter algumas dúvidas pus aqui a questão mas no global penso que a mudanças na lingua não deviam ser tao vastas e antes reforçar e publicitar a lingua como esta com a respectiva especificidade geográfica ( portugues de Portugal ou portugues do Brasil)